Tehillim / Psalms 92, ספר תהילים צב, Part 1, There remains a Sabbath Rest

728

In this week’s study from Tehillim / Psalms 92:1-15, the Psalm opens saying, א   מִזְמוֹר שִׁיר לְיוֹם הַשַּׁבָּת: ב   טוֹב לְהֹדוֹת לַיהֹוָה וּלְזַמֵּר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן:  A psalm. A song. For the Sabbath day. 92:1 It is good to give thanks to the Lord And to sing praises to Your name, O Most High; (NASB)  The psalmist continues saying, ג   לְהַגִּיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶּךָ וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵּילוֹת: ד   עֲלֵי-עָשֹוֹר וַעֲלֵי-נָבֶל עֲלֵי הִגָּיוֹן בְּכִנּוֹר:  ה   כִּי שִֹמַּחְתַּנִי יְהֹוָה בְּפָעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵֹי יָדֶיךָ אֲרַנֵּן:  92:2 To declare Your lovingkindness in the morning And Your faithfulness by night, 92:3 With the ten-stringed lute and with the harp, With resounding music upon the lyre. 92:4 For You, O Lord, have made me glad by what You have done, I will sing for joy at the works of Your hands. (NASB)  Giving the Lord praise for what He has done, He has entered into our lives and saved us, delivering us from the enemy, from bondage to sin and death.  For this we too can give praise as the psalmist states, ו   מַה-גָּדְלוּ מַעֲשֶֹיךָ יְהֹוָה מְאֹד עָמְקוּ מַחְשְׁבֹתֶיךָ: ז   אִישׁ בַּעַר לֹא יֵדָע וּכְסִיל לֹא-יָבִין אֶת-זֹאת: ח   בִּפְרֹחַ רְשָׁעִים | כְּמוֹ עֵשֶֹב וַיָּצִיצוּ כָּל-פֹּעֲלֵי אָוֶן לְהִשָּׁמְדָם עֲדֵי-עַד: ט   וְאַתָּה מָרוֹם לְעֹלָם יְהֹוָה:  92:5 How great are Your works, O Lord! Your thoughts are very deep. 92:6 A senseless man has no knowledge, Nor does a stupid man understand this: 92:7 That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore. 92:8 But You, O Lord, are on high forever. (NASB) Read more here: Tehillim 92-Part1